Обложка диска |
Диск получился довольно удачным, мы звучим неплохо. Если бы его выставили на продажу на Амазоне, я бы ему поставил твердые четыре звездочки. На пятую, по-моему, наше любительское творчество не дотягивает. Мы вовремя попадаем во все ноты, но в нашем хоровом пении слышатся голоса многих людей-участников, и нет того отчетливого единого «ангельского» голоса, который присущ хорам высшего класса (православный церковный хор «на пятерку» можно послушать, например, здесь: https://www.youtube.com/watch?v=hQAgrCuKwPc&index=2&list=RDPD1MLchfyIM).
Как обычно, в концертную программу 2014 года включены как литургические гимны, исполняемые на Рождество (Великий прокименон или Рождественский кондак, и т.д.), так и народные рождественские песни, например, румынская «Маленькая елочка», литовская «Слава тебе, Боже!», или английский кэрол 16-го века «Помни, человек!». Эти песни не исполняются на службе. Они просто содержат подходящий религиозный текст и красивую мелодию. Песни перемежаются чтением английского перевода «рождественских» отрывков из книги И.Шмелева «Лето Господне».
Некоторое время организаторы Рождественского концерта 2014 года играли с мыслью попросить меня почитать эти отрывки. Это чтение связывает различные номера концерта в единое впечатление российского праздничного, снежного и холодного Рождества. Организаторы концерта считали, что мой легкий акцент прибавит русского очарования в чтение отрывков из книги, написанной россиянином о России. Однако, в последний момент было решено, что в этом году отрывки будут читаться нашим регулярным чтецом. Мне предложат читать Шмелева на концерте в следующем году.
Внутреннее оформление диска |
Забавно, что на следующий день после концерта снег все-таки выпал, впервые за два года в наших теплых краях. Несколько дней температура держалась около минус двух градусов. За это короткое время, мне кажется, все взрослые этим снегом «наелись», и уже готовы с ним распрощаться еще на несколько лет. Дети, конечно, рады такой природной аномалии, они играют в снежки и строят снеговиков. Им не нужно счищать снег с лобового стекла, разогревать машину и осторожно ездить по «черному льду».
А вот и мы! |
«Рождественский» отрывок про волхвов, который читается на концерте, особенно чудесен. Вот он:
«Волсви?.. Значит - мудрецы, волхвы. А, маленький, я думал - волки. Тебе смешно? Да, добрые такие волки, - думал. Звезда ведет их, а они идут, притихли. Маленький Христос родился, и даже волки добрые теперь. Даже и волки рады. Правда, хорошо ведь? Хвосты у них опущены. Идут, поглядывают на звезду. А та ведет их. Вот и привела. Ты видишь, Ивушка? А ты зажмурься... Видишь - кормушка с сеном, светлый-светлый мальчик, ручкой манит?.. Да, и волков... всех манит. Как я хотел увидеть!.. Овцы там, коровы, голуби взлетают по стропилам... и пастухи, склонились... и цари, волхвы... И вот, подходят волки. Их у нас в России много!.. Смотрят, а войти боятся. Почему боятся? А стыдно им... злые такие были. Ты спрашиваешь - впустят? Ну, конечно, впустят. Скажут: ну, и вы входите, нынче Рождество! И звезды... все
звезды там, у входа, толпятся, светят... Кто, волки? Ну, конечно, рады».
Российский колорит этого отрывка создается с помощью детского рассказа про снег, мороз, волков, которых в России «много». Экзотично, ярко, образно, с чувством – вот она, настоящая рождественская Россия, во всей своей красе!
События «взрослой» жизни Шмелева в России были глубоко трагичными. Им он посвятил свою тяжелейшую книгу «Солнце мертвых». Относительное душевное спокойствие и возможность для творчества писатель получил во французской эмиграции. Как он ни любил Россию, он никогда не возвращался на свою снежную и холодную родину. Тем не менее, в истории он навсегда остался русским человеком и русским писателем.
No comments:
Post a Comment