(перевод Iva, 2013)
Одинокие ребята и девчата
Слышат свист далекий паровозный.
Над огромной прерией канадской
Он противостоит ночи морозной.
Тот гудок дает надежду многим
Значит он, что там вдали есть люди.
Одиноко им во тьме холодной
Шлют они привет тому, кто слушать будет.
Звук летит над полем и над лесом,
С легкостью он покрывает мили.
Мир ночной ему совсем не тесен:
Мрак и хлад ему свои врата открыли.
Лагерь лесорубов пролетая,
Звук коснется спящего парнягу.
Заворочается тут он беспокойно,
Но продолжит дрыхнуть работяга.
Пронесется звук от края и до края
Всей бескрайней красоты Канады:
С Запада - Британская Колумбия,
На востоке – Новая Шотландия.
Пролетит он горы, долы, реки:
Глубоки озера, остры скалы.
Здесь идут на смену дровосеки,
Там рыбак бредет домой усталый.
Встанут не они гудку преградой,
Что преодолеет мрак и холод
И летит просторами Канады,
утоляя наш общенья голод.
Под ночным мертвецким освещеньем
В миллионном городе увязнет,
Где тепло душ слышащих исчезнет,
Где бензином и асфальтом пахнет.
No comments:
Post a Comment