Wednesday, 27 December 2017

Новогодние фото-приветы из Канады


Королева Великобритании Елизавета Вторая обратилась с ежегодным рождественским посланием к нации. Она вспомнила о трагедиях ушедшего года (теракты в Лондоне, Манчестере, пожар в лондонской высотке Гренфелл Тауэр, ураганы в Карибском бассейне) и выразила восхищение смелостью и стойкостью пострадавших, некоторых из которых она посетила в уходящем году в госпиталях. Она пошутила о своем долгом браке с Принцем Филиппом: «Не слыхала, чтобы кто-то использовал выражение «платиновая свадьба» в те времена, когда я выходила замуж. Никто тогда не ожидал от пар, что они могут провести вместе 70 лет!». Королева радуется возможности провести Рождество вместе с семьей, в которой в новом году ожидается прибавление: третий ребенок в семье Принца Вильяма и Кейт Миддлтон, герцога и герцогини Кембриджских, а также свадьба Принца Гарри и канадской актрисы Меган Маркл.


Летящая белая сова была сфотографирована дорожной камерой над монреальским шоссе номер 40. Возможно она просто искала место на столбе чтобы высматривать мышей в полях вдоль шоссе. Орнитолог Барбара Фрей предположила, что это одна из сов, прилетающих ежегодно из-за Полярного круга в южную Канаду на «зимние каникулы».


Житель канадской провинции Британская Колумбия Райан Фишер проехал почти четыре тысячи километров, чтобы запечатлеть это потрясающее северное сияние в другой канадской провинции Северо-Западные Территории. Фишер рассказывает, что впервые он увидел северное сияние два года назад, когда до его родного города Камлупса дошли «отголоски» мощного северного сияния. Зрелище его так потрясло, что теперь он решил ездить каждую зиму на фотосессию куда-нибудь на север Канады. Это фото было сделано у водопадов Леди Эвелин рядом с селением Какиса. Себя Фишер называет «авророманом», то есть человеком, который имеет повышенное пристрастие к северному сиянию.


Это фото японской лапши застывшей как бы в невесомости стало «вирусным» после публикации в Интернете. Эффект невесомости создают торчащие сверху палочки. «Интересно, когда она оттает?» - задается вопросом автор фото Джессика Ванг из Йеллоунайфа, провинция Юкон. Зная, что зима в Юконе может длиться 10 месяцев, ответа можно ждать еще месяцев восемь.


Дорожная полиция городка Садбери, провинция Онтарио, была недовольна, когда увидела на местной дороге это проявление традиционной любви канадцев к Рождеству. Водителю машины было сделано предупреждение «в духе праздника», а затем полицейский помог ему туже закрепить елку на автомобиле.


Еще одно свидетельство огромной любви канадцев к Рождеству. Эта 14-метровая елка была доставлена вертолетом из местных лесов в селение Кууджуак, канадская провинция Нунавут. В Кууджуаке нет недостатка в деревьях, но жителям хотелось иметь на главной пощади самую большую елку, которую только можно найти в округе. Джордж Берт, мэр городка, сказал, что идея добыть самую большую елку вынашивалась городским советом с 2012 года. Затем кто-то предложил использовать вертолет для этих целей и, как говорится, все остальное стало историей. «Потрясающе глядеть на то, как прилетает эта елка, - комментирует Джордж, - мороз стоит под -30С, ветер завывает, а мы смотрим на елку и поем рождественские песни!»

Всех читателей моего блога поздравляю с наступающим Новым Годом!

Friday, 17 November 2017

Почему нет шахматных гроссмейстеров в Канаде?

Во всем виновата неразмеченная доска!
Изучая последние шахматные сражения между Карякиным, Каспаровым и Магнуссоном не мог не задаться вопросом – а где среди современных великих шахматистов канадские гроссмейстеры? Список международных гроссмейстеров в Википедии не упоминает ни одного представителя Канады. Что же, канадцы глупее остальных?

Конечно нет, умных людей среди канадцев много, есть среди моих знакомых и те, кто отлично играют в шахматы. Дело здесь не в людях, а в... шахматных досках!

Давно уже заметил, что шахматы в Канаде популярны. Это стильный подарок, отличная увлекательная игра. Выбор красивых наборов очень большой. Но удивительное дело – я не видел ни одной шахматной доски в продаже, которая была бы размечена буквами и цифрами. Казалось бы мелочь, но именно она повинна в том, что канадских гроссмейстеров не существует на мировой шахматной арене.

Играть в шахматы без разметки – значит просто приятно проводить время. Размеченная доска позволяет записывать и анализировать ходы, а именно это и существенно для поклонника шахмат как спорта, а не как развлечения.

Одну размеченную доску в своем городе я нашел в Чайна-тауне. По понятным причинам – китайцы относятся к шахматам серьезно, и гроссмейстеров среди них много. С сыном играю на размеченной доске, подаренной российскими друзьями, за что им большое спасибо! С этой доской у него есть возможность стать первым гроссмейстером в Канаде.

Tuesday, 14 November 2017

О глобализации

Не общий котел, а скорее сборная солянка!
Любопытно побеседовал на днях с директором и основателем Русской школы в Виктории (Канада). Кстати, кушали вкусную солянку! Имею лично некоторое отношение к этой школе и не могу не замечать, что школа растет очень бодрыми темпами. Основана она была лет пять назад, с одной группой детей и одним преподавателем русского языка. Сейчас там уже несколько классов для разных возрастных групп и разных уровней владения русским языком, а пару лет назад там появились классы по математике, шахматам и даже театру.

В ответ на мой комплимент о быстром росте школы, директор ответила, что она сама не ожидала такого интереса, но после некоторого анализа стала понимать, что происходит. А происходит следующее: сегодня вполне можно эмигрировав физически, не эмигрировать «головой», то есть сохранить былые культурные предпочтения и связи. Можно покупать русскую еду в местных канадских магазинах, можно скачивать русскую музыку и кино, можно общаться с кем угодно и сколько душе угодно по Скайпу и в соцсетях, наконец можно создать свою местную русскую школу, чтобы дети учились «как в России» - учебники и тетради запросто выписать по Интернету, также легко найти хороших преподавателей. Прошли времена, когда «уехавшие» как бы умирали для всего русского. Сегодня контакт можно поддерживать очень активный. Перемена эта произошла довольно быстро, директор еще помнит 1990-ые годы, когда эмигрантам из России приходилось практически полностью рвать старые связи.

В этом новом процессе мне кажется содержится самая суть глобализации: находясь физически в отдалении от родины сегодня эмигрант может продолжать поддерживать с ней очень плотный культурный контакт. Любопытно, что этот контакт со всем родным становится только крепче вдали от родины. Как там говорят: "Что имеем, не ценим, потерявши - плачем". Причина понятна - тоска по всему привычному.

Эта ситуация высвечивает ложь устоявшегося мифа об «общем котле» на новой родине. Нет никакого котла. Те, кто любят гречку, никогда не полюбят гамбургеры, и наоборот. Может существовать некоторый легкий взаимный интерес, но он не становится новым стилем жизни. Я замечаю это среди эмигрантов и «туземцев» снова и снова. Если есть выбор, человек чаще всего предпочтет знакомое и привычное незнакомому и непривычному. Это справедливо как для эмигрантов из России, так и для тех, кто покинул, например, мусульманские страны. Исламский террор в западных странах это печальная иллюстрация отсутствия в них общего котла.

Настоящее слияние культур происходит не между эмигрантами и их «местными» контактами, а внутри эмигрантских семей. Дети, выросшие в канадском обществе с русской культурной подпиткой, реально совмещают в себе две культуры. Они будут завтра двигать все новое, потому что их сознание шире, чем узкая местечковая уверенность в том, что "все должно быть по прежнему". В Канаде пытаются оседлать эту мощную силу политикой "толерантности", "разнообразия" (diversity) и "включения" (inclusion). И по моим наблюдениям у них это неплохо получается - по крайней мере в отношении выходцев из России. Ценя свое российское наследие, редкий ребенок эмигрантов сегодня возвращается на историческую родину. Все предпочитают оставаться в Канаде, зная, что здесь у них гораздо больше перспектив. Россия сейчас на мировой арене – изгой, и пока такое отношение существует, ценных эмигрантских детей она не получит.

Tuesday, 7 November 2017

Народная американская песня "Wayfaring Stranger": аккорды, перевод


Эту песню прекрасно исполнил американский исполнитель кантри-музыки Джонни Кэш: https://www.youtube.com/watch?v=gIlbZAP8ASQ.

                Em
I'm just a poor wayfaring stranger
                         Am                          Em
While trav'ling through this land of woe.
                        Em
Yet there's no sickness, toil nor danger
                      Am                   Em
In that bright land to which I roam

               C                        G
I'm goin' there to see my Father
               Em                      D
I'm goin' there no more to roam
               G               Em
I'm only goin' over Jordan
              Am            Em
I'm only goin' over home

Am Em
Hm-m-m-m

                      Em
I know dark clouds will gather 'round me
                  Am                       Em
I know my way is tough and steep
                           Em
But beauteous fields arise before me
                      Am                             Em
Where God's redeemed, their vigils keep

                C                        G
I'm goin' there to see my Mother
                      Em                       D
She said she'd meet me when I come
                   G              Em
So I'm just goin' over Jordan
              Am             Em
I'm only goin' over home

Am Em
Hm-m-m-m

                Em
I'm just a poor wayfaring stranger
                           Am                        Em
While trav'ling through this land of woe
                       Em
Yet there's no sickness, toil nor danger
                      Am                   Em
In that bright land to which I roam

Am Em
Hm-m-m-m
Am Em
Hm-m-m-m

Я бедный одинокий странник,
Весь мир вокруг во тьме лежит.
Но есть земля, где светит солнце,
Без горя там я буду жить.

Я встречу там отца родного,
когда приду туда навек.
Омоюсь я святой водою
И встану на заветный брег.

Я знаю тучи набегают,
Тяжел и труден будет путь.
Но райский край увижу скоро,
Коль Бог даст сил мне не свернуть.

Я встречу там родную маму,
Она дала такой обет.
Омоюсь я святой водою
И встану на заветный брег.

Wednesday, 11 October 2017

Чудо книги Л.Уоллеса "Бен-Гур. История Христа"

Обложка современного издания "Бен-Гура"
Историко-приключенческий роман Льюиса «Лью» Уоллеса «Бен-Гур. История Христа» (1880), который я недавно прочитал, был самой популярной художественной книгой  Америки 19-го века. Между 1880 и 1912 годами был продан миллион копий этой книги, в 1913 году издательство «Харпер и Братья» отпечатало еще один миллион копий – самый большой заказ на тот момент. Эта книга имелась в фондах свыше 80% всех американских библиотек. На русском языке эту книгу опубликовали уже в 1888 году. В 1996 году роман был переиздан в России, его можно почитать здесь http://predanie.ru/uolles-lyu-lewis-lew-wallace/book/186873-ben-gur/, или послушать ее аудио-вариант в отличном исполнении Юрия Заборовского.

Мне стало интересно узнать, почему эта книга была популярнее многих других знаменитых сегодня произведений американской литературы 19-начала 20-х веков. «Бен-Гур» это действительно очень увлекательная история, но по литературным достоинствам ее не сравнить с работами Джека Лондона, Марка Твена или Эдгара По. Есть в «Бен-Гуре» какая-то загадка, которую мне захотелось разгадать. Вкратце мой ответ на вопрос о причинах феноменальной популярности «Бена-Гура» таков: «Бен-Гур» объяснил американскому обществу, что делать после ужасов и трагедии Гражданской войны 1861-1865 годов. В социальном смысле «Бен-Гур» был следующим шагом после нашумевшего в свое время романа Г.Бичер-Стоу «Хижина Дяди Тома» (1852), который способствовал Гражданской войне своим мощным обличением рабовладения.

Исследователь Гражданской войны в США Дрю Гилпин Фауст справедливо пишет в своей книге «The Republic of Suffering» (2008): «Ужасы боев и масштабы страданий Гражданской войны были столь велики, что их было сложно забыть. Великие потери с обеих сторон заставили даже многих верующих засомневаться в доброй воле Бога». Важное сражение при Шейло (6-7 апреля 1862) окончилось гибелью около 24 тысяч солдат с обеих сторон, свыше 16 тысяч было ранено, и около 3.5 тысяч людей пропало без вести. Очевидцы вспоминали, что можно было пройти через все поле сражения по трупам, не касаясь ногами земли. Эта война оставила глубокие шрамы на всех частях американского общества вне зависимости, защищали они рабовладение или были против него.
Бригадный генерал Льюис Уоллас, автор "Бен-Гура"
В многочисленных потерях битвы при Шейло генерал Армии Севера Улисс Грант в том числе обвинил и бригадного генерала Лью Уоллеса, будущего автора «Бена-Гура», поскольку тот куда-то пропал в начале битвы. Южане воспользовались этим, нанеся северянам тяжелый удар со стороны дивизий под командованием Уоллеса. До конца своей жизни Уоллес жил под обвинениями в причастности к свершившейся у Шейло «мясорубке». Можно предположить, что эти обвинения заставили его обратиться к христианскому учению, которое знаменито своим призывом «Возлюби врага своего» (Мф. 5:44).

Сам же Уоллес вспоминал, что непосредственно мысль написать книгу про Христа пришла к нему в голову после диспута со знаменитым атеистом и лектором а также ветераном сражения при Шейло Робертом Ингерсоллом. Во время их случайной встречи в поезде Ингерсолл попытался убедить безразличного к религии Уоллеса в правоте атеизма, что возымело на него обратный эффект. Уоллес решил заняться теологией, но не как академическим предметом, а как источником творческого вдохновения. Он решил изучить имевшиеся тогда труды по истории, географии и культуре христианства, чтобы написать роман на христианскую тематику. Первая попытка под названием «Справедливый Бог», историческая повесть об испанском завоевании Мексики, была умеренно успешной. Вторая его книга «Бен-Гур» стала самой продаваемой книгой в США в 19-м веке.

Действие «Бен-Гура» происходит во времена жизни Христа, однако Христос появляется в ней только в качестве эпизодического персонажа. Главным же героем является придуманный автором богатый и молодой еврейский князь Иуда Бен-Гур, который в начале книги из-за неудачной случайности лишается всего своего богатства и семьи, попадает рабом на галеры, где вынашивает планы мести своим обидчикам, затем освобождается из рабства, и наконец получает возможность мести. Но в решающий момент он встречает Иисуса, Который полностью переворачивает взгляды Бен-Гура Своей проповедью. Бен-Гур прощает своих обидчиков, становится учеником Христа, и является свидетелем Его Страстей. В конце концов именно благодаря своему прощению Бен-Гур возвращает себе все свое богатство, знатность, семью и друзей. На свои деньги Бен-Гур помогает христианам Рима строить катакомбы во время гонений при Нероне.
Постер фильма 1959 года
Делая Иисуса героем художественного произведения, по сути дела развлекательной выдумки, Уоллес сильно рисковал навлечь на книгу гнев религиозных лидеров Америки. Ни в протестантизме, ни в православии, ни в католичестве художественная литература не ценится как источник христианской мудрости. Более того, строгий религиозный лидер скажет, что в религиозном смысле художественная литература не возвышает, а развращает, потому что отвлекает людей от веры, пропагандирует противоречивые религии мысли, развлекает наконец, то есть тешит его низменные инстинкты, т.н. "любострастие". Жития святых – душеполезно, религиозные трактаты, толкования Библии, проповеди – душеполезно, но не художественная литература. С друой стороны, Сам Иисус часто прибегал к притчам, чтобы донести Свои идеи, а что такое притча, как не история, выдуманная для того, чтобы проиллюстрировать мысль?

Вероятно Уоллес все это прекрасно осознавал, потому что он подошел к решению задачи написания успешного, одновременно художественного и христианского произведения очень умно. Христос не делает в «Бен-Гуре» ничего такого, что противоречило бы Евангелиям, и даже говорит только евангельскими фразами. Уоллес подробно описывает незабываемую и прекрасную внешность Иисуса, но то же самое делают иконописцы. Исцеления, описанные в «Бен-Гуре» тоже могли иметь место, ибо как пишет апостол Иоанн в конце своего Евангелия «Многое и другое сотворил Иисус; но, если бы писать о том подробно, то, думаю, и самому миру не вместить бы написанных книг» (Ин. 21:25). Кстати, эти слова часто цитируются на христианских службах, чтобы подчеркнуть бесконечную благодать, которую ниспослал Господь миру в виде Своего Сына. Таким образом, история мгновенного падения некоего богатого обывателя, его поисков мести, а затем прощения своих врагов под воздействием учения Иисуса вполне могла иметь место, и действительно часто происходила за всю историю христианства. Уоллес просто придал этой идее плоть и кровь Иуды Бен-Гура и его жизни, сделав его богатым, наделив его любящей семьей и т.д., тем самым заострив драму его перерождения. Воспользовавшись своей авторской лицензией Уоллес заставил Бен-Гура пройти через многие испытания, придав этому процессу зрелищность и увлекательность.

Дальнейшая судьба книги подобна чуду. Уоллес получал много писем с благодарностью за «Бен-Гура», которые не оставляли сомнения в эффективности ее христианского послания. Книга стала обязательной для изучения в американских воскресных школах, и целые поколения американцев выросли на ней. Пасторы писали Уоллесу, что благодаря "Бен-Гуру" они как бы своими глазами увидели историю Христа и укрепились в своей вере. Один бывший алкоголик писал Уоллесу, что благодаря его книге он бросил пить. Как реальные святые прикосновением руки исцеляют от болезней, так и выдуманный Бен-Гур приобрел реальную созидательную силу.

Новая волна популярности книги началась в 1959 году после выхода успешного голливудского фильма «Бен-Гур», собравшего рекодные 11 Оскаров и ставшего классикой американского кинематографа. История перерождения богатого еврея Иуды Бена-Гура продолжает интересовать кинопродюсеров и сегодня. Недавно российский режиссер Тимур Бекмамбетов снял умеренно-успешный «римейк» «Бен-Гура», о котором я писал в статье О фильме Тимура Бекмамбетова "Бен-Гур" здесь http://pomyslivden.blogspot.ca/2017/01/blog-post_25.html. Фильм хорош своими батальными сценами и захватывающей погоней на колесницах, а также подчеркиванием важности роли Христа в перерождении главного героя. Книгу же стоит почитать за силу описаний природы, культуры и быта Иудеи первого века нашей эры. Она также помогает понять ситуацию в Иудее при римском владычестве, ожидания евреев от Мессии возглавить бунт против римлян, и совершенно неожиданное Его учение о Царстве Небесном (а не земном), и о прощении врагов, которое принес с Собой Христос, и которое евреи не приняли.

Отличный роман "Камо грядеши" родился
под воздействием "Бен-Гура"
Книга с популярностью «Бен-Гура» не могла не повлиять и на литературу своего времени. Самым удачным результатом этого влияния стал роман польско-российского автора Генрика Сенкевича «Камо грядеши» (1896). Меньше чем через 10 лет после его публикации Сенкевич получил Нобелевскую премию по литературе в 1905 году с формулировкой "За выдающиеся заслуги в области эпоса". Это широкое литературное полотно посвящено истории христиан Рима времен Нерона и охватывает период до и после Великого пожара Рима (64 г. н.э.), описывая также жестокие гонения Нероном христиан Рима после пожара. В центре романа – судьба вымышленного римского патриция Виниция и его возлюбленной христианки Лигии, в романе также действуют такие исторические лица как патриций Петроний, римский император Нерон, апостолы Петр и Павел. В литературном отношении «Камо грядеши» стоит гораздо выше «Бен-Гура», по нему тоже снято несколько очень успешных фильмов.

Не являясь литературным шедевром «Бен-Гур» значительно повлиял на историю американского общества и мировой культуры. Это произведение появилось в нужное время в нужном месте, и в этом, возможно, его самое главное достоинство. Его автора Лью Уоллеса можно назвать гением за то, что он уловил настроения общества и лучше всех и вовремя выразил их в увлекательном и небесталанном произведении, которое несомненно пропитано подлинным христианским духом.

Tuesday, 29 August 2017

«Для меня – привилегия и большая честь быть дочерью Николаса де Грандмезона»


Интервью с Соней Эдвардс-де Грандмезон, арт-дилером и экспертом из Канады. Статья опубликована в №2(15), 2016, журнала "Золотая Палитра" (http://www.zolotayapalitra.ru/default.aspx).

"– Соня, Ваш отец – художник, мама – скульптор, два Ваших брата и старшая сестра – тоже художники, почему Вы решили стать арт-дилером?

– С раннего детства меня окружало искусство в прямом и переносном смысле. Я жила среди картин своего отца, наблюдала за тем, как он работает, сама позировала ему. Видела, как создаёт свои скульптуры мама. Возможно, всё это привело меня к пониманию того, что является подлинным искусством. Покинув отеческий дом, я зарабатывала тем, что исследовала и оценивала картины. Ближе к 30-ти годам открыла галерею в Калгари (Альберта). Сначала продавала малотиражную печатную графику, потому что этот вид изобразительного искусства в Калгари был представлен слабо. Из пятерых детей я стала единственной, кто всерьёз занялся продажей произведений искусства.

Постепенно у меня развился профессиональный взгляд, который меня практически не подводит, и я постоянно его оттачиваю. Однако арт-дилеру недостаточно найти хорошую картину. Нужно ещё уметь её продать. Для этого надо уметь объяснить потенциальному покупателю, в чём её ценность. Часто дилер становится специалистом по творчеству какого-либо художника или периода его творчества. Так приобретается репутация, которую очень ценят покупатели. У опытных дилеров развивается своеобразный инстинкт понимания того, что нужно их клиентам.

Я покупала и продавала работы разных авторов, но со временем, учитывая мою тесную связь с отцом, знание его творчества, ко мне стали обращаться за помощью в проведении сделок купли-продажи его работ. Иногда просили подтвердить их подлинность, подготовить провенанс или хотели купить их. Творчество отца всегда вызывало интерес у участников арт-рынка, поэтому как-то сложилось, что я стала специалистом по Николасу де Грандмезону.
– Известно, что Вы тонкий ценитель искусства и пример успешного арт-дилера. Может быть, Вы поделитесь с нами своим опытом?

– Художественный рынок очень специфичен. Чтобы работать на нём, надо разбираться в искусстве, владеть конъюнктурой, т.е. знать о современных тенденциях в искусстве. Кроме этого, арт-дилер должен обладать деловыми качествами: уметь покупать и продавать. Очень важны доверие и личные отношения, которые необходимо выстраивать со всеми действующими лицами сделки в течение многих лет.

Арт-дилер видит художественный рынок не так, как, например, художник из своей студии, арт-критик, пишущий статьи, или искусствовед, разыскивающий в архивах сведения о том или ином художнике. Идеальный арт-дилер должен одновременно представлять интересы художника, покупателя, продавца и, конечно же, свои. Он должен соблюдать баланс во всём. Не преувеличу, если скажу, что успешное посредничество в сделках по продаже произведений искусства – тоже искусство, где присутствует некая тайна, которую трудно выразить словами. Ведь у нас не существует школ, где готовили бы арт-дилеров. Тем, кто хочет заниматься этим бизнесом, я просто посоветовала бы заняться им. С опытом придёт понимание некоторых законов, которые, если и не обеспечат успех, то смогут помочь в следующей сделке. Ведь каждая сделка уникальна и непредсказуема.

Расскажу одну историю. Несколько лет тому назад я отдыхала в Виктории и часто прогуливалась по Антикварной улице, где было много антикварных магазинчиков. В одном из них продавалась серебряная посуда, и вдруг где-то в углу я увидела поразительно красивую картину 1930-х годов, на которой были изображены Скалистые горы. Я немедленно позвонила своему знакомому коллекционеру, и он распорядился купить её для него. Казалось бы, готовый рецепт: ходи по антикварным магазинам и ищи хорошие картины. Прошло около восьми лет, и сегодня на Антикварной улице почти все антикварные магазинчики закрылись. Спрос на антиквариат стремительно упал, и я бы уже не посоветовала молодому арт-дилеру этот рецепт.

Зато сегодня открылось много небольших галерей, где можно приобрести хорошую вещь. Арт-дилер или коллекционер в зависимости от своих пристрастий может заниматься современным искусством, классическим или искусством коренных народов. Благодаря социальным сетям художникам стало легче показывать свои работы, искать посредников или покупателей. Мир значительно изменился за эти годы и сценарии успешных сделок тоже изменились.

Очень важно при продаже работы быть уверенным в её подлинности. Например, я знаю, что существуют подделки картин моего отца, часто очень искусные. Их предлагают на продажу в аукционные дома нечистые на руку арт-дилеры. Но я стараюсь пресекать все эти попытки. Канадский арт-рынок не такой большой, как европейский или американский. Дилеры и аукционные дома быстро узнают новости. Если кто-то подделывает работы какого-либо художника, это сразу становится известным и все начинают очень пристрастно проверять появляющиеся на рынке его работы. Эти истории неприятны, в них никто не хочет быть замешан: ни продавец, ни покупатель, ни посредник.

Часто я имею дело с владельцами, которые завышают цену на принадлежащие им картины. Это происходит оттого, что они смотрят много голливудских фильмов, где речь идёт о головокружительных ценах на произведения искусства; или они слишком доверяют интернету вместо того, чтобы изучать подробно аукционную историю продаж работ этого художника и знать их реальную стоимость, на которую влияет много факторов. Их все надо учитывать. Многие также не понимают, что поиск клиента – очень тонкая и сложная работа...
"Соня", Н. де Грандмезон
– Я знаю, что Ваш отец не очень-то жаловал арт-дилеров...

– Это правда. Хью Демпси в своей прекрасной книге «История в их крови», посвящённой творчеству моего отца, писал об этом. Из разговоров в семье и из писем я знаю, что отец предпочитал не сотрудничать с арт-дилерами, особенно в Торонто. Он находил их условия слишком жёсткими и невыгодными. Знаменитый арт-дилер из Торонто Блэйер Ланг, который написал книгу о своей работе в 1930–1950-х годах, упоминает о кратких встречах с моим отцом. Называя отца «непревзойдённым мастером пастели», он пишет, как ему сложно было прийти с ним к обоюдовыгодному соглашению.

И всё же следует отметить, что иногда дилеры брали на свои выставки и в галереи работы отца, зная, как они хорошо продаются. Например, отец активно сотрудничал с галереей «Фрейзер» в Ванкувере (ныне эта галерея прекратила своё существование). Сейчас я работаю с одной картиной, которую владелец купил в этой галерее (на обороте картины имеется её ярлык).

В Калгари была и другая галерея, которая принимала работы отца на комиссию. Но чаще отец сам искал заказчиков и работал с ними напрямую. Конечно, ему это было выгодно, учитывая, что посредник обычно берёт треть объявленной суммы. Отец легко находил клиентов. Он был талантлив и общителен: дружил с клиентами, героями своих картин, художниками, его любили и принимали во многих домах Канады...

– Как вы думаете, почему молодёжь привлекает искусство Вашего отца?

– Это очень хороший вопрос, и я над ним много думала. Короткий ответ очевиден: коллекционеры, в том числе молодые, интересуются картинами моего отца, потому что они красивы и являются предметом выгодного вложения средств. Но если подумать о тех, кого раз за разом с таким талантом изображал отец, то ответ будет сложнее. Поразмышлять на эту тему было бы интересно...

Итак, мы имеем дело с детальными реалистичными изображениями индейцев. У многих в Канаде они вызывают чувство ностальгии по эпохе освоения Запада, по трудностям, приключениям и смелости, которые демонстрировались людьми в то время. Всё это отражено в исторической хронике и художественной литературе. Несомненно, что времена с тех пор изменились. Может быть, дух свободы и приключений привлекает коллекционеров картин моего отца.

К сожалению, история североамериканских индейцев ещё и очень трагична. Да, в культуре индейских племён имели место древние традиции, природная мудрость, смелость, мужественность. Но цивилизация жестоко обошлась с этой древней культурой. История взаимоотношений канадского правительства и индейских племён – одна из самых позорных страниц в истории Канады. Первые договоры, которые подписали индейские вожди и канадское правительство, нарушались правительством, когда ему это было выгодно. В биографии высокочтимого канадского премьер-министра сэра Джона МакДональда, чьё изображение сегодня можно видеть на канадских десятидолларовых банкнотах, была такая тёмная страница. Об этом знают не все канадцы.

Затем долго замалчивалась история «школ пансионного типа», созданных в начале XX века для ассимиляции индейских детей в доминирующую канадскую культуру. Их насильно забирали из семей и заставляли говорить только по-английски. Со временем были обнародованы факты физического насилия, которому подвергались дети в этих школах. Вместе с тем надо признать, что многие дети выжили благодаря этим школам, но ущерб индейской культуре был нанесён очень серьёзный...

Мой отец был очень хорошо осведомлён обо всех этих проблемах. Меня поражает, как он, русский эмигрант, который был очень далёк от канадских индейцев, стал к концу своей жизни одним из самых верных их друзей и сделал для них так много. Он бывал в резервациях тогда, когда туда никто не ездил, и видел своими глазами разрушительные результаты политики правительства. Его решение зафиксировать в своих картинах ярких представителей индейской культуры было совершенно осознанным: он хотел оставить запись мира, стоящего на грани исчезновения. Когда-то так же рушился русский мир. Кто знает, может быть, поэтому у отца всегда была эта крепкая внутренняя связь с коренными народами, а они ощущали эту связь с ним.

Когда я смотрю на картины отца, то всегда чувствую его присутствие: глазами изображённых на них людей он смотрит на меня... Для меня – привилегия и большая честь быть дочерью Николаса де Грандмезона."

Другие мои материалы о жизни и творчестве выдающегося канадского художника российского происхождения Николаса де Грандмезона (1892-1978) читайте в следующих статьях этого блога:

Thursday, 24 August 2017

Что делать, если вы вдруг нашли мобильный телефон?

А стоит ли его вообще искать?
Предыдущая статья «Простейший способ не терять документы: оставьте их дома!» (http://pomyslivden.blogspot.ca/2017/08/blog-post_24.html) была посвящена неприятной вероятности потери конфиденциальной информации. В этой статье я бы хотел обсудить обратную возможность: нахождения чьей-либо подобной потери, и в особенности – нахождения чьего-то телефона.

Я знаю, что делать, если я нашел бумажник. Внутри скорее всего имеется документ, по которому я смогу выяснить, кому он принадлежит, и вернуть кошелек владельцу – к его радости (и, вероятно, небольшой финансовой благодарности в мой адрес). Я знаю, что если я найду чью-то флэшку, проще всего ее не трогать или даже уничтожить ее, поскольку она может содержать вирусы. Знаю я также что делать, если я нашел чью-то распечатку с конфиденциальной информацией – поскорее уничтожить ее, бросив ее в кромсатель бумаги (шреддер). Но что насчет найденного телефона? Это – дорогие устройства, которые полны чьей-то частной информацией, и поэтому – защищены паролем. Внутрь найденного современного телефона запросто не залезешь, даже с самыми благими помыслами. Что же с ним делать?

Во-первых, можно его просто не подбирать, если не знаешь, как в этом случае поступать. Здесь можно выразиться так: не подобрал телефон, не подобрал и проблему его возврата.

Если же вы все-таки решились помочь несчастному владельцу этой потери, вот пара советов от специалистов по информационной безопасности.

Действительно, современные телефоны защищаются паролем. Часто это какой-нибудь узор, который владелец рисует пальцем по экрану, чтобы «открыть» телефон. Может на экране есть след от пальца, и найденный телефон можно «открыть» повторив след на экране и позвонив по одному из адресов, чтобы вернуть телефон? Если это невозможно, соедините телефон с компьютером и попробуйте посмотреть фотографии. Эта ниточка – при определенных и, возможно, немалых усилиях – может привести к владельцу, хотя ему может не понравиться, что вы копались в его фотографиях.

Можно подождать пару дней, пока владелец не обнаружит пропажу и не позвонит на телефон, или не пришлет на него сообщение для того, кто нашел телефон. Можно посетить место нахождения телефона через несколько дней – вдруг владелец развесил там объявления о пропаже.

Если после разумного ожидания владелец пропавшего телефона не дает о себе знать, от телефона нужно умно избавиться. Это означает, выбросить его туда, куда не доберутся бомжы или любители порыться в мусорных корзинах (это довольно неплохой бизнес для некоторых). Можно просто физически уничтожить телефон, разбив его молотком. Жалко конечно устройство, но сохранив таким образом время общения, контакты и другую частную информацию, хранящуюся на телефоне, вы сделаете важную и хорошую услугу тому, кто этот телефон потерял. Потеря частной информации на устройстве может быть гораздо серьезнее потери самого устройства.

Простейший способ не терять документы: оставьте их дома!

Встречи с ужасной реальностью потери документов можно избежать!
Несколько месяцев назад я готовился к поездке с моим 8-летним сыном в соседнюю провинцию, где мы планировали посетить большой музей динозавров. Неожиданно я осознал, что я решаю проблему информационной безопасности. Казалось бы, что общего может иметь эта тема с динозаврами? Они, конечно были хищниками, но охотились они за животными, а не за чужой личностью!

Это была шутка, если кто не понял. А если всерьез, то я смотрел в свой бумажник и думал о том, какие документы мне нужно взять с собой в поездку, а какие оставить дома. Мне конечно же нужны были мои водительские права, но вряд ли – моя библиотечная карточка. Из всех моих кредитных карт, нужны в поездке мне были лишь две, остальные лучше было оставить дома. Мне необходимо было взять с собой свидетельство рождения сына, хотя я обычно с собой не ношу этот документ, и т.д. Когда же у меня остались лишь необходимые документы, мне пришло в голову сделать их список и сложить его где-то на всякий случай (только не в бумажник!)

Смысл всех этих приготовлений прост: мне необходимо было минимизировать ущерб, который мне могла причинить потеря бумажника. Такое с путешественниками случается довольно часто. Если бы это случилось со мной, то по крайней мере мне не пришлось бы терять все мои документы. Потеря кредитной карточки очень болезненна, потеря карточки, которой я даже не пользуюсь, болезненна и досадна.

Время от времени любой из нас решает подобные вопросы, и не только готовясь к путешествиям. Мой бумажник на улицах родного города обладает такой же ценностью, как и в поездке. Значит всегда нужно стараться носить с собой только насущно необходимые документы. Когда же они перестают быть насущно необходимыми, их нужно оставлять дома в безопасном месте, до того времени, когда они снова понадобятся.

Иногда подобные секундные решения могут очень облегчить жизнь. Поэтому к их принятию нужно подходить ответственно. Все-таки лучше оставить документ дома, чем его потерять. К счастью, подобные потери происходят не часто, но от них никто не застрахован. Берите с собой только самое важное. Если необходимость в документе отпала, выложите его из бумажника. В современном информационном мире потеря документа, а с ним и личности, может оказаться ничуть не лучше попадания на обед к динозавру!

О необходимости защищать паролем флэшки

В своем логическом завершении "защищенная" флэшка может выглядеть так!
Знакомый рассказал мне страшную историю со счастливым концом. У него есть частный бизнес, которым знакомый занимается уже много лет. Однажды ему понадобилось перенести финансовую информацию о своих клиентах с одного на другой компьютер. Он сохранил эти файлы на флэшку, но забыл «запаролить» информацию. Конечно же в тот момент он очень спешил, и мысль о защите информации ему не пришла в голову.

Легко догадаться, что произошло дальше. В какой-то момент он понял, что потерял эту флэшку, а вместе с ней и всю финансовую информацию своих клиентов. Думая об этом, знакомый вдруг стал осознавать, что означает эта потеря: если флэшку кто-то найдет и откроет ее, то получит массу конфиденциальной информации. Хуже того, это будет информация не знакомого, а его клиентов, которые конечно же ни о чем не подозревают. А если нашедший флэшку решит воспользоваться этими данными – продать их, или самому купить что-нибудь на чужие кредитные карточки – то это уже дело будет уголовное. Что же сделают клиенты, когда узнают, что их финансовая информация попала в чужие руки? Правильно, ничего хорошего они не сделают, минимум – перестанут быть клиентами этого бизнеса... Короче, у знакомого от ужаса волосы начали вставать дыбом.

Конечно же этот сценарий – самый плохой из всех возможных. Но не зная где флэшка, разве можно ручаться, что ничего такого не произойдет? Нельзя, и соответственно, готовиться надо именно к худшему сценарию.

К счастью, флэшка была найдена! Знакомый обронил ее в своем офисном здании, кто-то из коллег ее нашел и послал всем в здании электронное письмо, оповещающее, что найдена флэшка. Вернув себе потерю знакомый почувствовал, будто гора с плеч свалилась. Ему просто жутко повезло. Я бы добавил, что повезло ему дважды: первый раз, когда флэшка нашлась, второй – когда нашедший решил от нее не избавляться, хотя специалисты по информационной безопасности именно это советуют делать с найденными флэшками. Кто-то мог специально подбросить ее, закачав в нее предварительно какой-нибудь вирус-шпион. Подробно об этой и других тонкостях безопасности использования флэшек я уже писал здесь: http://pomyslivden.blogspot.ca/2014/01/blog-post_9.html.

Эта история преподает нам два важных урока. Во-первых, защита файлов паролем может означать разницу между... ну не жизнью и смертью, а между легкой досадой и крайним беспокойством. Все стандартные офисные приложения предоставляют такую возможность примерно с 2007 года. Эта Интернет-страница описывает, как можно защитить паролем офисные продукты компании Майкрософт: https://www.groovypost.com/howto/password-protect-encrypt-office-2016-documents-excel-word-powerpoint-o365/. Или можно просто набрать в Гугле название вашего офисного продукта и слово «пароль».

Эта возможность очень ценна, но она не спасла моего знакомого. Он спешил, когда перебрасывал файлы на флэшку, а в спешке люди часто пропускают необязательные шаги. Настоящая защита происходит тогда, когда защита информации является не «факультативным», а обязательным шагом.

Поэтому специалисты по информационной безопасности советуют пользоваться только теми флэшками, которые оборудованы системой шифрования на аппаратном уровне (encrypted USB). Несмотря на длинное и довольно пугающее название, это просто означает, что на такую флэшку невозможно ничего записать, не защитив записанное паролем. Выбор таких флэшек сегодня очень большой и стоят они не намного дороже «незащищенных» флэшек. Современные «защищенные» флэшки очень просты в обращении, они предоставляют владельцам множество отличных возможностей по защите информации: высокий стандарт шифрования файлов, реформатирование содержимого флэшки после 10 неудачных попыток ввести правильный пароль, анти-вирусный клиент, и т.д. Если бы я производил флэшки, я бы делал их все «защищенными», потому что сегодня защита информации – не блажь, а насущная необходимость.

Но пока у потребителя есть выбор между «защищенными» и «незащищенными» флэшками, необходимо принимать решение при их приобретении, и это решение должно быть правильным, по крайней мере для читателей этого блога. Представьте, что будет, если вы потеряете флэшку со своей информацией, задумайтесь о худшем результате потери. Не всем в этой ситуации повезет так, как повезло моему знакомому. И тогда можно принять информированное решение. Для любого человека, заботящегося о защите своей информации, этим решением будет приобретение «защищенной» флэшки.

Friday, 18 August 2017

О солнечном затмении 21 августа 2017 года

Тихоокеанское время затмения: между 9-11 утра
Читаю восторженные новости об “историческом затмении” и не могу понять одного. Да, оно было классное: полное, от океана до океана, и т.д. Но ведь мы все, по всему миру видим каждые две недели подобное небесное явление (я имею в виду фазы луны), да еще в больших деталях. Чего же тогда так возбуждаться по поводу сегодняшнего затмения?!

Monday, 17 July 2017

Памяти святых Царственных Cтрастотерпцев

"Гибель Империи", Юрий Карпенко
Слово, произнесенное в 1934 году Святителем Иоанном, архиепископом Шанхайским и Сан-Францисским, перед богослужением об упокоении душ Государя Николая II и с ним убиенных.

"Во имя Отца и Сына и Святаго Духа!

Святая Церковь (4/17 июля) прославляет святителя Андрея, епископа Критского, творца Великого покаянного канона, а мы собрались, чтобы молиться об упокоении души Царя-Мученика и иже с ним убиенных. В России также ежегодно собирались русские люди в храмы в день св. Андрея Критского, но не того, который прославляется завтра, а преподобномученика Андрея, замученного за исповедание Христа и правды Христовой. В этот день преподобномученика Андрея в России люди с радостным чувством собирались благодарить Господа за чудесное спасение Государя Александра III в Борках 17 октября 1888 года. Во время его путешествия произошло страшное крушение поезда, все вагоны были разбиты, кроме одного, в котором находился Царь со своей семьей.

Так в день преподобномученика Андрея Критского, замученного врагами Христа и Его Церкви, был спасен наследник, а впоследствии Государь Николай Александрович и так же, в день святителя Андрея Критского, — мирно окончившего свои дни на земле, Государь был убит безбожниками и изменниками. В день преподобномученика Андрея Россия прославляла и празднуемого в один день с ним пророка Осию, предсказавшего Воскресение Христово; в их честь строились храмы, где народ русский благодарил Бога за спасение Государя. А через 30 лет, в день святителя Андрея, учившего о покаянии, Государь был умерщвлен на глазах всего народа, не сделавшего даже попытки его спасти. Это тем более страшно и непонятно, что Государь Николай Александрович воплотил в себе лучшие черты Царей, которых знал, любил и почитал русский народ.

Царь-Мученик более всего походил на Царя Алексея Михайловича Тишайшего, но превосходил его своей непоколебимой кротостью. Россия знала Александра II Освободителя, но Царь Николай II освободил еще больше народов из братского славянского племени. Россия знала Александра III Миротворца, а Государь Николай II не ограничивался только попечением о мире в свои дни, но сделал крупный шаг к тому, чтобы все народы Европы и всего мира жили миролюбиво и разрешали свои недоразумения мирным путем. С этой целью, по бескорыстному и благородному личному почину его, была созвана Гаагская конференция. Россия восхищалась Александром I и назвала его Благословенным за то, что он освободил Европу от чуждой власти одного человека. Государь Николай II, в условиях во много раз более трудных, восстал против такой же попытки другого человека распространить свою власть на чуждый ему по крови и вере славянский народ и в защите его проявил стойкость, не знающую компромиссов. Россия знала великого преобразователя Петра I, но если припомнить все преобразования Николая II, то мы не знаем, кому отдать предпочтение, причем последним преобразования были проведены более внимательно, обдуманно и без резкости. Иоанна Калиту и Иоанна III Россия знала как собирателей России, но до конца довел их дело Государь Николай II, когда в 1915 году вернул России, хотя и на краткое время, всех ее сынов. Государь Всероссийский — он первый и единственный был Царем Всерусским. Его внутренний, духовный, нравственный облик был так прекрасен, что даже большевики, желая его опорочить, могут упрекнуть его только в одном — в набожности.

Доподлинно известно, что он всегда начинал и заканчивал свой день молитвою. В великие церковные празднества он всегда приобщался, причем иногда смешивался с народом, приступавшим к Великому Таинству, как это было при открытии мощей преподобного Серафима. Он был образец целомудрия и глава образцовой православной семьи, воспитывал своих детей в готовности служить русскому народу, и строго подготовляя их к предстоящему труду и подвигу. Он был глубоко внимателен к нуждам своих подданных и хотел ясно и близко себе представить их труд и служение. Всем известен случай, когда он один прошел много верст в полном солдатском снаряжении, чтобы ближе понять условия солдатской службы. Он ходил тогда один, и тем ясно опровергаются клеветники, говорящие, что он боялся за свою жизнь. Если Петр I сказал: «А о Петре ведайте, что жизнь ему не дорога, жила бы Россия», — то Государь Николай Александрович поистине, можно сказать, исполнил это. Говорят, что он был доверчив. Но великий отец Церкви святитель Григорий Великий говорил, что чем чище сердце, тем оно доверчивее.

Что же воздала Россия своему чистому сердцем, любящему ее более своей жизни Государю?

Она отплатила ему клеветою. Он был высокой нравственности — стали говорить об его порочности. Он любил Россию — стали говорить об измене. Даже люди близкие Государю повторяли эту клевету, пересказывали друг другу слухи и разговоры. Под влиянием злого умысла одних, распущенности других, слухи ширились, и начала охладевать любовь к Царю. Потом стали говорить об опасности для России и обсуждать способы освобождения от этой несуществующей опасности, и во имя якобы спасения России, стали говорить, что надо отстранить Государя. Расчетливая злоба сделала свое дело: она отделила Россию от своего Царя, и в страшную минуту во Пскове он остался один. Близких нет. Были преданные, но их не допустили. Страшная оставленность Царя… Но не он оставляет Россию, Россия оставляет его, любящего Россию больше своей жизни. Видя это, и в надежде, что его самоумаление успокоит и смирит разбушевавшиеся страсти народные, Государь отрекается от престола. Но страсть никогда не успокаивается, достигнув желанного, — она разгорается еще больше. Наступило ликование тех, кто хотел низвержения Государя. Остальные молчали. Последовал арест Государя, и дальнейшие события были неизбежны. Если оставить человека в клетке со зверями, то рано или поздно они его растерзают. Государь был убит, и Россия молчала. Не раздалось ни возмущения, ни протеста, когда совершалось это страшное злодеяние, и это молчание есть великий грех русского народа, совершенный в день святителя Андрея Критского, творца Великого покаянного канона, читаемого Великим Постом…

Под сводом екатеринбургского подвала был убит Повелитель Руси, лишенный людским коварством царского венца, но не лишенный Божией правдой священного миропомазания. Все цареубийства в истории России были произведены кучкой людей, но не народом. Когда был убит Павел I, народ и не знал об этом, а, узнав, долгие годы приносил к его гробу сочувствие и молитвы. Убийство Александра II вызвало в России бурю возмущения, которая оздоровила нравственное состояние народа, и это сказалось в царствование Александра III. Народ остался чист от крови Царя-Освободителя. Здесь же весь народ виновен в пролитии крови своего Царя. Одни убили, другие одобряли убийство и тем совершили не меньший грех, третьи не помешали. Все виновны, и поистине мы должны сказать: «Кровь его на нас и на детях наших». Измена, предательство, нарушение присяги на верность Царю Михаилу Феодоровичу и его наследникам, пассивность и окаменение, нечувствие — вот из чего русский народ сплел тот венок, которым увенчал своего Царя.

Сегодня день скорби и покаяния. Почему, спросим мы, Господь спас Царя в день Андрея Мученика, и не спас его в день другого Андрея — учителя покаяния? С глубокой грустью отвечаем: да, Господь мог чудесно его спасти и в этот день, но русский народ этого не был достоин.

Государь теперь принял мученический венец, но это не оправдание нам, не уменьшение нашей вины, как не оправданы, а еще сильнее обвинены Воскресением Христовым Иуда, Пилат и Каиафа и те, которые требовали от Пилата убийства Христа.

Великий грех поднять руку на Помазанника Божия. Когда Царю Давиду принесли известие об убийстве Саула, то он велел казнить вестника, хотя он не принимал участия в убийстве, но только поспешил принести эту весть и приписал себе убийство Царя. Не остается и малейшая причастность к такому греху неотмщенной.

В скорби мы говорим: «Кровь его на нас и на детях наших» (Мф. 27:25).

Но будем помнить, что это злодеяние всего народа совершено в день святителя Андрея Критского, зовущего нас к глубокому покаянию. Будем помнить, что нет такого греха, которого нельзя смыть покаянием. Но покаяние наше должно быть полное, без всякого самооправдания, без оговорок, с осуждением себя и всего злого дела от самого его начала. После спасения Царской семьи в Борках была начертана икона с изображением святых, имена коих носили члены Царской семьи. Быть может, придет время, когда не только Небесные покровители их, а сами Царственные Мученики будут изображаться на иконах, в память вспоминаемого события. Но теперь мы будем молиться об упокоении их душ и будем просить у Господа глубокого слезного покаяния и прощения для себя и для всего русского народа".

--------------------------------------------------------------------------------

1) Архиепископ Иоанн (Максимович) Шанхайский и Сан-Францисский был канонизирован Русской Зарубежной Православной Церковью в 1994 г.

2) Святитель Иоанн Шанхайский говорит в 1934 г.

3) Гаагские Мирные Конференции 1899 и 1907 г. Собраны по инициативе Императора Николая II с главным вопросом о лимитировании вооружения на суше и море и дальнейшем запрещении использования удушающих газов, разрывающих (думдум) пуль и сбрасывании взрывающихся смесей с воздуха.

4) Выступление против Австро-Венгерской империи в 1915 г. опять присоединило все те земли Древнего Киева к Русской Империи, которые были почти 1000 лет под Венгерским управлением.

5) Отречение Царя Николая II состоялось в Пскове 2 марта 1917 г.

6) Царственные Мученики были канонизированы Русской Зарубежной Православной Церковью в 1981 году. Святитель Иоанн Максимович говорит здесь в 1934 г.

Tuesday, 11 July 2017

Время и место (рассказ в одну страницу)

"Падение Сихотэ-Алинского метеорита", 1947, П.И.Медведев
9:35 утра, 12 февраля 1947 года, поселок Бейцуха, Приморский край, СССР

Этим морозным февральским утром художник Петр Иванович Медведев упрямо решил поработать на пленэре. Суровой зиме ведь тоже есть что предложить пейзажисту. И больше никаких военных картин. Медведев хотел рисовать пейзажи и понимал, что в этом жанре важно быть в нужное время в нужном месте, чтобы получить хоть часть той знаменитости, которую ему принесли картины на военную тематику. Сегодня он озадачился таким вопросом: что же, импрессионисты были в нужное время в нужном месте? И сам себе отвечал: да были!

Импрессионисты жили во Франции, где любовь к украшению жизни развита чуть больше, чем у соседей, где есть этот самый знаменитый французский «терруар», это особое сочетание средиземноморского тепла, рельефа, ветров, растительности, влажности воздуха которое строго говоря относится к вину, но он же создает и прекрасный французской пейзаж (так им объясняли в худучилище). Это что касается места. Время у них было тоже подходящее: недавно была изобретена фотография, и всем становилось понятно, что академическая точность изображения – это путь тупиковый. Тогда импрессионисты стали изображать не вещь, а то, что «лежит между художником и вещью», по выражению основоположника стиля Клода Монэ: игру бликов и теней, атмосферные явления. Так и появились все эти полуразличимые соборы, стоги сена при разном освещении и другие обыденности, которые формировали изобразительное искусство на десятилетия вперед, а «академикам» даже не приходило в голову их рисовать: что интересного может быть в обыкновенном стоге сена или в соборе, который почти не видно из-за тумана?

Конечно, все они – Монэ, Ренуар, Сислей, Писарро – были хорошими художниками, но когда это интересовало публику?

Медведев сам ощутил важность времени и места, когда после возвращения с фронта он начал рисовать картины о недавней советско-японской войне. «Пленные самураи», «Вернулся», «На Родине» и другие его картины были востребованы и неплохо его прокормили. Медведев стал популярным, хотя в глубине души его тянуло к чему-то более приятному и красивому, чем война, на которую в его стране был такой высокий спрос. Тогда Медведев стал рисовать пейзажи, которых от него никто не ждал.

Скоро он в свои 25 лет понял, что проведет всю жизнь в Приморском крае в качестве неплохого, но мало кому известного пейзажиста, и на этом его жизненные притязания должны закончиться – если только он не окажется в нужное время в нужном месте.

Сейчас он рисовал раскинувшийся перед ним поселок под студеным февральским небом. Ничего особенного: голые деревья, заборы, избы на фоне далеких сопок. Это тебе конечно не цветущий французский терруар! Вот небо – очень красивое, нежно-голубое, с выпуклыми прожилками облаков. Этому небу он решил отдать большую часть картины. Получится симпатично и рисовать надо в духе импрессионизма, изображая не столько деревню внизу, сколько причудливую и разноцветную игру света и тени сверху.

10:38 утра, тот же день и место

Он почти закончил картину, как вдруг внезапно небо наискось прочертила линия, закончившаяся на земле яркой вспышкой. Линия стала расширяться и превращаться в дымовой след. Через пару минут донесся звук рвущейся ткани над головой, а затем раздался громкий хлопок. Деревья качнулись от взрывной волны. Медведев сначала испугался и по военной привычке пригнулся, но когда понял, что взрыв произошел далеко и его не заденет, выпрямился и внимательно стал наблюдать за открывающейся перед ним картиной. «Как красиво!» - зачарованно думал он, и рука с карандашом начала сама собой наносить дымовой след на картину...

1957 год, СССР

Впоследствии Медведев узнал, что он был свидетелем падения того, что ученые назвали Сихотэ-Алинским метеоритом. Он был единственным человеком, который смог не просто описать словами падение метеорита, но и воссоздать его на холсте. Эту картину впоследствии у него купил московский Минералогический музей имени Ферсмана, а к десятилетию падения была выпущена марка с изображением картины Медведева, и он стал всесоюзной знаменитостью.

1972 год, СССР

Поселок, над которым упал метеорит, переименован в Метеоритный. Осколки метеорита демонстрируются в Москве, Хабаровске, Калуге.

2017 год, Виктория, Канада

Картина Медведева включена во все мировые справочники по метеоритам. Фрагменты Сихотэ-Алинского метеорита разошлись по всему свету, я недавно держал один из них в своих руках.

Sunday, 18 June 2017

Приточная образность Нагорной Проповеди Спасителя

Нагорная Проповедь Иисуса Христа
Введение: Нагорная Проповедь, как непостижимое откровение о тайнах Царства Небесного

Эта статья посвящена изучению приточной образности Нагорной Проповеди Спасителя. Святые отцы Церкви давно и подробно изучают Нагорную Проповедь Спасителя, которая изложена наиболее сжато и последовательно в Евангелии от Матфея (главы с 5 по 7 включительно), поскольку эта  Проповедь содержит все основные положения Его учения, выраженные в кратком, почти афористичном стиле. Классическим, например, является труд «Беседы на Евангелие от Матфея» святителя Иоанна Златоуста, написанный в 4-ом веке от Рождества Христова. С тех пор Нагорная Проповедь привлекает внимание всех святых отцов Церкви и толкователей учения Иисуса Христа. В 19-20-ом веках Нагорную Проповедь толковали Архиепископ Аверкий (Таушев), Блаженный Феофилакт Болгарский, епископ Кассиан (Безобразов), епископ Александр (Милеант), епископ Вениамин, православный богослов А.П. Лопухин и многие другие.

Нагорная Проповедь Спасителя представляет из себя словесное выражение сокровеннейших тайн Царства Божия, и как таковая Она всегда будет представлять из себя предмет научного изучения и интеллектуального осмысления. Совершенно справедливо исследователи в первую очередь при ее толковании обращают свое внимание на различные Заповеди, выраженные Иисусом без значительного использования литературной образности. К таковым относятся Заповеди Блаженства, а также другие поучения Иисуса («мирись с соперником», «не прелюбодействуй», и т. д.) Исследователи обращают свое внимание на эти истины потому, что они наиболее открыты для понимания и осмысления, будучи выраженными напрямую. Однако немалой части Нагорной Проповеди характерна богатая образность, а, соответственно, эта Ее часть более сложна для понимания и более открыта для интерпретации. Образы, используемые Иисусом в Своих речах, вводили в затруднение даже Его учеников, т. е. Его ближайший круг. Современный читатель Нового Завета еще более удален от источника смысла этих образов. Поэтому исследование образности Нагорной Проповеди имеет важное значение для понимания учения Спасителя Иисуса Христа.

В этом исследовании будут даны соответствующие определения, будут перечтены образы Нагорной Проповеди Спасителя, обсуждено их понимание отцами Церкви, будут обсуждены параллели у Евангелистов. Распределение образов Нагорной Проповеди у Евангелистов будет сведено в таблицу, на основании которой будут построены графики, иллюстрирующие это распределение визуально. По результатам этого исследования будут сделаны выводы о родственной связи образов речи Спасителя с Его притчами, а также о целях использования Им образов, об особенностях передачи учения Христа евангелистами.

Замок из песка стоит недолго...
Глава 1: Понятие приточного образа

Под образностью в этом исследовании будет пониматься всякий речевой оборот, соотносящий предмет Нагорной Проповеди с несвойственным ему значением на основе некоего общего признака, например сравнение Спасителем людей с «солью земли» или с «птицами небесными». Очевидно, что человек не может быть солью или птицей в прямом смысле, а значит имеется в виду некое объединяющее свойство между этими двумя разными вещами. На это свойство ссылается Иисус для выражения Своих мыслей, и это свойство слушателю/читателю необходимо выяснить для того, чтобы понять смысл этой части учения Иисуса.
Перечтем образы Проповеди по номерам и дадим ссылки на эти образы у других Евангелистов.

1. «Соль земли» (Мф. 5:13, Мк. 9:49-50, Лк. 14:34-35);
2. «Свет мира» (Мф. 5:14-16, Мк. 4:21, Лк. 8:16, 11:33, Ин. 8:12, 3:18-21, 9:5);
3. «Соблазняющий глаз и рука» (Мф. 5:29-30, Мк. 9:43, 47);
4. «Милостыня левой и правой руки» (Мф. 6:3-4);
5. «Сокровища оскудевающие и неоскудевающие» (Мф. 6:19-21, Лк. 12:33-34);
6. «Чистое и худое око» (Мф. 6:22-23, Лк. 11:34-36);
5. «Птицы небесные» и «полевые лилии» (Мф. 6:26-27, Лк. 12:24-28);
6. «Слуга и двое господ» (Мф. 6:24, Лк. 16:13);
7. «Соринка в глазу» (Мф. 7:3-5, Лк. 6:41-42);
8. «Попирание святынь» (Мф. 7:6);
9. «Тесные и широкие врата» (Мф. 7:13, Лк. 13:24);
10. «Волки в овечьей шкуре» (Мф. 7:15-20);
11. «Дом на камне» (Мф. 7:24-27, Лк. 6:47-49).

Все эти образы не являются развернутыми историями, которые в дальнейшем тексте Евангелий называются притчами, т. е. рассказами, которые имеют скрытый смысл и выражают высшие духовные истины в образах, взятых из повседневного быта [1, с. 145], однако между определением «притчи» и определением «образности» имеется родственный характер. У отцов Церкви мы находим разные подходы к толкованию образности Проповеди. Например, бл. Феофилакт в своих комментариях к Евангелию от Матфея пишет, что «Простому народу на горе [Он] говорил без притч» [2, с. 110]. У святителя Иоанна Златоуста мы находим несколько другое толкование: «[На горе] слово Свое не предложил Он в столь многих притчах» [3]. Иначе говоря, притчи были, но их было не столь много, как в других речах Спасителя. Оба толкователя сходны в том, что они видят прежде всего прямое выражение Иисусом Своих мыслей в Нагорной Проповеди, и лишь незначительную в ней долю образности. Она несомненно присутствует в этой речи Иисуса, но не имеет такой развернутый характер, какой принимает, например, в речах, переданных св. Матфеем в 13-ой главе его Евангелия.

Для примирения этих взглядов в работе используется термин «приточная образность», находящийся как бы посередине между притчей и образом. Образы в Проповеди Иисуса несомненно тяготеют к притче по сути определения арх. Аверкия: тем, что они имеют скрытый смысл (имеется в виду вышеописанное некое объединяющее свойство разных по своей сути предметов), они выражают высшие духовные истины (поскольку они повествуют о тайнах Царствия Небесного), и, наконец, они отсылают читателя к образам, взятым из повседневного быта (соль, светильник, птицы, и т. д.).

В доказательство тезиса о литературной родственности образов Нагорной Проповеди и притч Царствия Небесного, можно привести притчу о горчичном зерне, названную «притчей» Самим Иисусом и Его учениками. Эта притча не имеет развернутого характера, как притча о сеятеле и трех семенах, которая имеет элементы экспозиции, развития сюжета, кульминации и развязки — классических частей любого литературного произведения. Однако же сравнение человека с солью земли в Евангелиях «притчей» не называется, а сравнение Царства Небесного с горчичным семенем — называется, хотя по своей литературной сути эти два образа имеют примерно одинаковую степень развернутости. Очевидно, не литературная развернутость изложения, а некое другое, внешнее обстоятельство отделяет евангельскую притчу от приточного образа.

Известно, что использование образности Иисусом вводило окружавших Его людей в замешательство, поскольку мышление их было весьма косным и ограниченным. Его ученики смогли нести Его Слово людям только после сошествия на них Святого Духа. До этого момента их ограниченное восприятие речей Иисуса можно проиллюстрировать историей о «закваске фарисейской», когда только после разъяснений Иисуса ученики поняли, что речь идет не о хлебе, а об учении фарисеев (Мф. 16:5-12). Фарисеи хотя были более учены и способны понимать образную речь лучше, чем простые люди, предпочитали игнорировать учение Иисуса или соотносить его со злыми духами.

Итак, при типичной непонятности богатой на приточные образы речи Спасителя, обращенной к народу, меняется некое внешнее обстоятельство, которое определяет, как используемый образ в речи называется Спасителем и Его учениками. В отсутствии этого обстоятельства приточный образ остается образом, в присутствии этого обстоятельства он называется «притчей». И в том и в другом случае Иисус может только дополнительными разъяснениями добиться понимания Своих речей окружающими в общем. Бл. Феофилакт так объясняет это обстоятельство: «Здесь же, когда перед Ним находились коварные фарисеи, говорит притчами, чтобы они, хотя бы и не понимая, поставили Ему вопрос и научились. С другой стороны, им, как недостойным, и не должно было предлагать учение без покровов, ибо не должно «бросать бисера пред свиньями» [2, с. 110].

В этом толковании бл. Феофилакта содержится ключ к пониманию смысла использования притч и приточной образности Иисусом. Рассмотрим эту цитату подробно. Во-первых, бл. Феофилакт объясняет нам, что притчами Иисус начинает говорить в присутствии фарисеев, что и является тем внешним обстоятельством, которое разделяет притчу и приточную образность. Без фарисеев Он говорит более прямо или образно, в их присутствии — притчами. Во-вторых, Он знает, что Его речь будет непонята слушателями, однако Он дает им возможность задать Ему вопросы и таким образом проявить свободную волю в отношении восприятия Его учения. Его речи были стимулом, который побуждал людей мыслить и вопрошать. Златоуст так пишет об этом: «Намереваясь говорить прикровенно, Он прежде возбуждает ум слушателей притчей» [3]. На вопросы аудитории Он всегда отвечал, и дело было только за тем, чтобы задать эти вопросы. Там, где не было вопросов, не было желания понять Его удивительные речи, и Он, видя это, тут же покидал эту аудиторию. Вот как об этом пишет бл. Феофилакт: «Отпустил [Он] народ тогда, когда [народ] не получил никакой пользы от учения. Ибо Он говорил притчами, чтобы Его спросили. Они же не позаботились об этом и не искали научиться чему-либо; поэтому Господь по справедливости отпускает их» [2, с. 117]. Еп. Кассиан совершенно справедливо замечал, что «Ценность Царства — единственная и несравненная — требует всецелого усилия для стяжания Царства» [4, с. 15]. Без сознательного волевого усилия аудитории у нее не будет шанса на Царство Небесное, как наивысшей и наилучшей награды.

Далее приточные образы Нагорной Проповеди сведены в таблицу, на основании которой будет проанализирована и представлена инфографика, иллюстрирующая распределение приточных образов у всех евангелистов по главам. Рассмотрим это распределение, чтобы сделать выводы о количестве приточных образов, передаваемых разными евангелистами, и об особенностях их изложения в разных Евангелиях, что позволит сделать вывод об особенностях самих Евангелий.


Глава 2: Анализ приточной образности Нагорной Проповеди

Часть 1: Проповедь одна, а образы разные!

Приточные образы Нагорной Проповеди Спасителя можно свести в таблицу на основании учета параллелей в передаче Проповеди евангелистами. Цифры в таблице означают количество образов в каждой главе. Например, запись в отношении образа «Свет мира», выглядящая как «Мф. 5:14-16, Мк. 4:21, Лк. 8:16, 11:33, Ин. 3:18-21, 8:12, 9:5» означает, что по одному соответствующему образу имеется в 5-ой главе Евангелия от Матфея и в 4-ой главе Евангелия от Марка, два образа — в Евангелии от Луки (главы 8 и 11), и три — в Евангелии от Иоанна (главы 3, 8, 9).

Разное количество параллельных образов означает, что один и тот же образ по-разному передается евангелистами. Например, св. Лука дважды в разных контекстах передает образ свечи, которую ставят в подсвечник, чтобы входящие видели свет (Лк. 8:16, 11:33), а св. Иоанн говорит о сокровенном смысле этого образа: «поступающий по правде идет к свету, дабы явны были дела его, потому что они в Боге сделаны» (Ин. 3:21), и о том, что Иисус есть тот свет, за Которым нужно ходить, чтобы иметь свет жизни (Ин. 8:12), покуда Он в мире (Ин. 9:5).

Но даже одинаковое количество переданных приточных образов не означает, что разные евангелисты делают в них одинаковые акценты. Образ «света мира» обсуждаемый выше, передается по одному разу у св. Матфея и св. Марка, но св. Матфей передает слова Иисуса так: «Вы — свет мира. Не может укрыться город, стоящий на верху горы. И зажегши свечу, не ставят ее под сосудом, но на подсвечнике, и светит всем в доме. Так да светит свет ваш перед людьми, чтобы они видели ваши добрые дела и прославляли Отца вашего Небесного» (Мф. 5:14-16). Св. Марк этот же образ передает с другим акцентом: «И сказал им: для того ли приносится свеча, чтобы поставить ее под сосуд или под кровать? Не для того ли, чтобы поставить ее на подсвечнике? Нет ничего тайного, что не сделалось бы явным, и ничего не бывает потаенного, что не вышло бы наружу. Если кто имеет уши слышать, да слышит» (Мк. 5:21-23). Акценты расставлены евангелистами настолько по-разному, что обсуждению всего лишь одного этого параллельного образа можно посвятить отдельную главу.
Подобную картину мы видим в отношении практически каждого образа Нагорной Проповеди, и далее — всех четырех Евангелий.




Часть 2: Образы Нагорной Проповеди помогают понять смысл Евангелий

Два графика этой работы иллюстрируют разницу в количестве передаваемых евангелистами образов Нагорной Проповеди и их распределение по главам Евангелий. Верхний график демонстрирует, что евангелисты передают разное количество образов одной и той же Проповеди. Наибольшее количество образов передается св. Матфеем, наименьшее — св. Марком и св. Иоанном. Этот график иллюстрирует, во-первых, разницу между синоптическими Евангелиями и Евангелием от Иоанна, во-вторых — разницу между самими синоптическими Евангелиями.

«Синоптическими» Евангелия от Матфея, Марка и Луки библеисты называют имея в виду изложение евангелистами учения и чудес Спасителя в общем обзоре, в сжатой форме, без подробной аргументации и без детальных теоретических рассуждений. Эти Евангелия более раскрывают учение об Иисусе Христе как о Сыне Человеческом, и они более доступны для понимания широкими массами, нежели таинственное Евангелие от Иоанна, раскрывающее учение об Иисусе Христе как о Сыне Божием [1, с. 22-23]. Распределение приточной образности Нагорной Проповеди у евангелистов-синоптиков подтверждает этот тезис: их гораздо больше у «синоптиков», чем в Евангелии от Иоанна. У «синоптиков» речи Иисуса в основном просты. Эти речи обращены к бедным и невежественным галилеянам. В них больше отсылок к предметам повседневного быта. Св. Иоанн же передает речи Христа, высказанные более таинственным, сложным языком, когда Он обращался, в основном, к искушенным в знании Моисеева закона иудеям или к доверенному и узкому кругу Своих учеников.

Таким образом, приточная образность имеется у всех евангелистов, но евангелисты уделяют ей разную роль и придают ей разный характер. Еп. Кассиан отмечал, что «Ударение на любви в нравственном учении Христовом... получало приложение и в жизни — в делах любви... Имея ударение практическое, [галилейское служение] сосредоточено на условиях стяжания Царства в исполнении закона любви... В отличие от галилейской проповеди, Иерусалимские беседы вращаются вокруг догматических тем... Четвертому Евангелию вообще свойственно догматическое ударение» [4, с. 17-20]. Иначе говоря, в Своих беседах с множеством народа Христос предпочитал говорить о нравственном пути спасения, а в Своих беседах со Своими учениками или с образованными евреями — о догматическом. Нравственная или догматическая тематика влияет на использование притч и приточной образности в синоптических Евангелиях и в Евангелии от Иоанна. Нравственная тематика эффективно передается с помощью образности, тогда как догмы чаще излагаются Иисусом прямым языком, как это например, происходит в беседе Иисуса с Никодимом (Ин. 3:1-21).

Синоптические Евангелия повествуют почти исключительно о деятельности Господа Иисуса Христа в Галилее. Синоптики рассказывают главным образом о чудесах, притчах и внешних событиях в жизни Господа. Св. Иоанн же в своем Евангелии повествует о деятельности Иисуса Христа в Иудее, он ведет рассуждение о глубочайшем смысле Его Жизни, приводит речи Господа о возвышенных предметах веры. У синоптиков беседы Иисуса популярны, образны. У Иоанна — они глубоки и таинственны. Обозревая жизнь и учение Иисуса Христа как бы с высоты птичьего полета (в отличие от «приземленных» синоптиков) Евангелие от Иоанна имеет своим символом орла.




Часть 3: Принципы изложения Учения Христа разнятся в Евангелиях

Приточная образность Нагорной Проповеди по-разному передается синоптиками. Два верхних графика наглядно это доказывают: различается не только количество передаваемых образов, но и распределение их по главам. Особенно очевиден в этом смысле контраст между Евангелиями от Матфея (где образность передана наиболее сжато в трех главах) и Евангелием от Луки (где та же образность распределена между 6-ой и 16-ой главами).

Причину такой разницы хорошо объясняет еп. Кассиан. Он пишет, что в Евангелии от Матфея учение Спасителя излагается систематически, а в Евангелии от Луки — хронологически (с некоторыми оговорками относительно самого начала и самого конца Евангелия от Луки) [5, с. 24]. Как хорошо известно, Евангелие от Матфея преимущественно было адресовано евреям, его символ — человек. Св. Матфей делает большое количество ссылок на Ветхий Завет, чтобы доказать евреям, что Иисус это Обещанный Мессия, и на Нем исполняются ветхозаветные пророчества. Для достижения этой цели св. Матфей выбирает такой подход к изложению учения Христа, при котором Его идеи служат отправными точками его Евангелия. Например, Нагорная Проповедь, вводящая учение Иисуса Христа почти в самом начале Нового Завета в пятой главе первого Евангелия, хронологически имела место в течение второго года общественного служения Иисуса Христа, уже после множества Его чудес и исцелений, а также проповедей в Галилее, Капернауме и Назарете, как это наглядно видно из хронологии арх. Аверкия [1, с. 826].

В отличие от систематического подхода к изложению Учения Спасителя св. Матфеем, св. Лука счел свои долгом для утверждения в вере всех христиан воспринять другой принцип для изложения учения и чудес Иисуса и написать хронологически выверенное повествование о жизни Господа Иисуса Христа со слов очевидцев. Его Евангелие, как отмечает еп. Кассиан, это «хронологически выверенная история спасения: от мира, от греха и от страдания». Поставленная св. Лукой цель «по тщательном исследовании всего сначала, по порядку» описать учение Христа (Лк. 1:3) могла быть достигнута «только в отношении временного выражения вечного. Хронологическая форма и ее ограничения отвечают содержанию» [5, с. 22]. Символ св. Луки и его Евангелия — телец, одно из самых понятных и привычных человеку животных; в том числе потому, что выбранный св. Лукой хронологический принцип описания служения Христа наиболее понятен для усвоения читателем.

Наконец, св. Марк ставил перед собой задачу, отличную от св. Матфея и св. Луки. Нагорная проповедь у него, как объясняющая превосходство новозаветного закона перед ветхозаветным, опускается почти полностью. В целом св. Марк излагает события в хронологическом порядке, но с большим количеством отступлений. В своем Евангелии св. Марк уделяет главное внимание сильному, яркому повествованию о чудесах Христовых, подчеркивая этим царское величие и всемогущество Господа Иисуса Христа, и поэтому символ этого Евангелия — лев. Чудеса — это удивительные дела Христовы, а значит многие Его речи опускаются, и с ними — Его притчи и образы. Поэтому их так немного в этом Евангелии (хотя они там присутствуют).

Финальные кадры "Соляриса" -
хорошая иллюстрация
к притче о возвращении блудного сына

Заключение: Нагорная Проповедь как первый шаг к пониманию смысла Учения Христа

Эта работа посвящена изучению образности Нагорной Проповеди Спасителя. В начале исследования было дано определение «образности», как особому способу выражения Спасителем Своих мыслей в Нагорной Проповеди. Образы Нагорной Проповеди были перечтены, даны параллели у евангелистов. Была показана стилистическая близость образности и притч, а также их ситуативная разница, предложен промежуточный термин «приточная образность». На основании толкований отцов Церкви было выяснено, что притчу и образ разделяет наличие или отсутствие фарисеев среди слушающих проповеди Спасителя, а также, что образность служит стимулом для проявления слушателями своей веры в Иисуса Христа через вопросы и проявляемый другими способами интерес.

Перечтенные образы были сведены в таблицу, на основании которой были созданы два графика. Первый график иллюстрирует разное количество образов Нагорной Проповеди, передаваемое евангелистами. Второй график иллюстрирует распределение образов по главам в разных Евангелиях.

Построенная таблица и графики доказывают наличие существенной разницы в передачи евангелистами содержания Нагорной Проповеди. Эта разница обусловлена разными целями, которые ставили перед собой евангелисты, а также разными характеристиками Евангелий. Исследование коснулось разницы между синоптическими Евангелиями и Евангелием от Иоанна. Эта разница заключается в преимущественно нравственной тематике синоптических Евангелий и в догматической тематике Евангелия от Иоанна. Были также рассмотрены отличия синоптических Евангелий друг от друга. Исследование подтвердило мысль о том, что Евангелие от Матфея передает учение Спасителя систематически, тогда как Евангелие от Луки имеет более хронологическую специфику, а Евангелие от Марка особенно подчеркивает действия (чудеса) Иисуса. Все эти особенности обусловливают разницу в передаче евангелистами приточной образности Нагорной Проповеди.

Это исследование можно развить далее, проанализировав все речи Иисуса Христа на предмет передачи евангелистами как образности, так и собственно притч, и сведя эту информацию в графики. Тематически речи можно разделить на Нагорную Проповедь, Галилейское служение, служение на пути в Иерусалим и в самом Иерусалиме.

Список литературы

1. Аверкий (Таушев), архиеп., Четвероевангелие. Апостол. Руководство к изучению Священного Писания Нового Завета. - М.: Православный Свято-Тихоновский гуманитарный университет, 2010, 846 с.
2. The Explanation by Blessed Theophylact Archbishop of Ochrid and Bulgaria of the Holy Gospel according to St. Mattew. - House Springs, Missouri: Chrysostom Press, 1997, 260 p.
3. Иоанн Златоуст, Беседы на Евангелие от Матфея. - Электронный ресурс: https://azbyka.ru/otechnik/Ioann_Zlatoust/tolk_51/44.
4. Кассиан (Безобразов), еп., Христос и первое христианское поколение. - Электронный ресурс на сайте Православной Свято-Троицкой Духовной Семинарии: Джорданвилль, штат Нью-Йорк, 250 стр.
5. Кассиан (Безобразов), еп., Евангелисты как историки / Да приидет Царствие Твое (сборник статей). - Свято-Сергиевский Православный Богословский Институт в Париже: Париж, стр. 9-30.