Wednesday 4 September 2013

О Шимусе Хини - ирландце и нобелевском лауреате по литературе

Шимус Хини - поэт и нобелевский лауреат
«Светящийся компьютерный экран стал нашим символом всепроникающего и вездесущего Ока Господня, каким Оно воспринималось нашими предками», - так начал свою речь ирландский поэт и лауреат Нобелевской премии по литературе Шимус Хини на ежегодной конференции Международной Федерации Библиотечных Ассоциаций (IFLA) в Глазго, Шотландия, 18-го августа 2002 года. Я присутствовал на той конференции, более того, мне удалось пообщаться с Шимусом Хини, что называется, «в кулуарах». Об этой встрече и об этом человеке я вспомнил, когда на днях с сожалением прочитал сообщение о его смерти.

Конференция IFLA – самое главное ежегодное событие в библиотечном мире. Учитывая, что библиотеки имеют дело с информацией – сущностью, которая, наверное, наиболее сильно влияет на жизнь современного человечества – то, что происходит на этой конференции, имеет гораздо более серьезное значение для всего мира, чем это может показаться неспециалисту. Библиотеки в первую очередь имеют дело со сложными и важными проблемами интеллектуальной собственности, сохранения цифровой информации и открытого доступа к всемирным информационным ресурсам. То, что ирландский поэт Шимус Хини не раз приглашался на конференции IFLA в качестве докладчика, означает, что он воспринимался международным библиотечным сообществом, если выражаться поэтически, как певец информационной революции, которая происходит в мире в последние двадцать-тридцать лет.

Выступал он и на конференции в Глазго. Его речь была очень злободневной и волнующей воображение. Она была пронизана красивыми поэтическими образами и провидческими замечаниями, на которые так богато его творчество. Вот несколько цитат из того выступления.

«Информация проходит сквозь микросхемы также, как ангелы добираются до людей, пролетая сквозь облака и превращаясь из нечто непостижимого в формы, которые люди могут распознать и запечатлеть. И подобно ангелам, которые несли вести любому человеку, невзирая на его ранг – будь то пророк Даниил или потомок короля Давида женщина Мария – электронная информация делает нас всех равными и позволяет нам оставаться самими собой».

«Если раньше книги писались чернилами на пергаменте, то сегодняшние книги создаются электромагнитными импульсами на железистых быстровращающихся пластинах. Мы никогда и подумать не могли что таким образом можно руководить умами и развивать культуру, однако сегодня это наша реальность».

«Борис Пастернак как-то сказал, что талант – это смелость автора взглянуть на пустой лист бумаги и начать на нем писать. Сегодня мы часто имеем дело не с листом бумаги, а с компьютерным экраном. От этого творческая задача не стала проще».

Одной из самых значительных творческих удач Ш. Хини стал новый перевод древнего англо-саксонского эпоса «Беовульф» - аллегорической и бессмертной истории вселенской борьбы сил добра и зла, жизни и смерти. На конференции продавалась эта книга, которая включает в себя и оригинальный древнеанглийский текст эпоса. Я приобрел ее и смог получить автограф автора. Между нами состоялся следующий диалог.

«Здравствуйте, я из России» - сказал я Шимусу Хини, когда подошла моя очередь.
«Россия – родина великой литературы» - сказал в ответ нобелевский лауреат, - «я многому учился у Пастернака и Солженицына».
«Я понимаю, чему вы учились у Пастернака, ведь он – великий поэт, но чему вы учились у Солженицына, который был прозаиком?» - спросил я.
«Смелости. Солженицын и Сократ были большими героями» - улыбнувшись ответил Шимус Хини.

Очевидно, что Шимус Хини намекал на свою уникальную позицию в продолжающемся уже много лет конфликте между Ирландией и Великобританией. Шимус Хини был ирландцем, католиком и националистом, но он никогда не был сторонником насильственного экстремизма. Вместо того, чтобы искать причины, разделявшие ирландцев и британцев, Шимус Хини изучал то, что их объединяло, то есть богатую совместную историю и литературное наследие. Думаю, что его личная смелость заключалась в том, чтобы защищать эту уникальную позицию, которая позволяла ирландцам и британцам быть порознь и в то же время быть вместе географически и культурно, исключая конфликты. Наверняка примиренческая позиция Шимуса Хини озлобляла его более радикально настроенных ирландских друзей, многие из которых погибли в конфронтации, и которым он писал впоследствии элегии.

Такая позиция является смелой и в то же время единственно верной не только в британско-ирландских отношениях, но и вообще в отношениях между любыми культурами. Современность очень характерна сталкиванием культур – иногда конфликтным, а иногда мирным. Это столкновение я, российский эмигрант в Канаде, испытываю очень отчетливо. Примирительная и конструктивная позиция Шимуса Хини мне очень симпатична.

No comments:

Post a Comment