Monday 25 November 2013

Об открытом церковном рождественском концерте

Постер концерта включает изображение
уникальной церковной мозаики
В нашей православной церкви Св. Софии канадского города Виктория приготовления к Рождеству уже начались. В прошлую пятницу там прошел ежегодный открытый концерт церковного хора, за которым последовал благотворительный базар – распродажа поделок и блюд, приготовленных прихожанами церкви. Это всегда очень популярное событие, и на этом концерте было очень много народа. После 45-минутной программы из рождественских песен и некоторых церковных гимнов, перемежающихся чтением «рождественского» отрывка из книги Ивана Шмелева «Лето Господне», все были приглашены в трапезную церкви, где состоялась вторая часть вечера – рождественский базар. Торговля шла очень бойко, все доходы пошли в пользу церкви. Базар продолжался все выходные, его кульминацией стала рождественская лотерея. В числе первых призов была большая корзина со всякими чаями, маслами, травами. Я для корзины купил вкусный чай от простуды. Одна прихожанка, потомок белых эмигрантов, готовит для лотереи вкуснейшие торты по дореволюционному рецепту своей мамы. Я однажды выиграл половинку такого торта – до сих пор помню его замечательный вкус! Билет, купленный мной для коллеги с работы, выиграл в этот раз главный приз – большую мохеровую шаль ручной вязки стоимостью около 250-ти долларов. Она красивая, очень легкая и удивительно теплая. Коллега остался очень доволен и пошутил, что в следующий раз он будет просить меня купить для него лотерейный билет!

На этой же неделе начинается Рождественский пост. Поэтому концерт с базаром планируются так рано, чтобы все веселье и объедание закончилось до поста.

Хотелось бы пару слов сказать о концерте. Я в нем участвую уже третий или четвертый год, и только сейчас начал чувствовать себя более-менее уверенно. Песни, которые мы исполняем, довольно сложны, как, собственно сложно все православное пение, уходящее корнями в развитую византийскую культуру. В православной музыке соседствует монотонный речитатив и мелодически развитые стихиры, кондаки и «Аллилуйи», в которых на один слог приходится четыре и больше звуков мелодии (т.н. мелизматическое пение). Недавно ученые доказали, что в музыке, как в ДНК, отражается вся история исполняющего его народа – любопытное открытие, и было бы интересно расшифровать «геном» православной музыки. Наверняка в ней обнаружатся древнегреческая, персидская, еврейская, армянская, римская культурные традиции, которые повлияли на византийскую культуру. Подробно об особенностях православной музыки – здесь (http://pomyslivden.blogspot.ca/2013/11/blog-post_25.html).

Поскольку исполняемая на концерте музыка довольно сложна, я хорошо помню, что первые концерты были для меня мучительны. Надо было одновременно смотреть в три места: в сложнейшую мелодию, в текст и на дирижера. Для меня, впервые столкнувшегося с подобного рода музыкой, это было очень тяжело. Музыкального образования у меня нет, а популярная музыка совершенно не готовит к «мелизматическому пению». Наоборот, начинаешь понимать, насколько то, что мы слышим вокруг, и к чему привыкли, примитивно. Популярная музыка, этот современный отрезок развития массового культурного ДНК, тоже несет в себе какой-то рассказ о современном обществе. Боюсь только, что этот рассказ будет не очень нам льстить, когда ученые его расшифруют!

Хор у нас небольшой: 20-25 человек, мужчин всего трое-четверо, и поэтому каждый мужской голос очень ценен и хорошо слышен. Я часто был очень недоволен своей частью, и до сих пор удивляюсь терпению дирижера, которому приходилось «справляться» со всеми моими «петухами» и не терять при этом самообладания. В результате, он дал мне возможность созреть. И вот, после трех или четырех мучительных опытов, я кажется впервые почувствовал себя во время концерта уверенно и спокойно. Музыка мне уже почти вся знакомая, текст знаю почти наизусть, голос за все годы пения в хоре и в музыкальном театре разработан довольно неплохо. Так что концерт пролетел быстро и легко, и пение наше было красивым, что отметил и дирижер и многие посетители. Дирижер договорился со звукозаписывающей фирмой, и, кажется, в этот раз мы запишем наше пение на компакт-диск. Я уверен, мне за этот диск стыдно не будет!

Песни, которые мы исполняем, очень красивые, и мне они просто нравятся. Конечно же, они все поются по-английски. За весь концерт звучит только одна фраза по-русски в одной из песен: «Слава тебе, Боже!». Канадцам было очень тяжело научиться правильно произносить эту фразу, и мне пришлось им в этом помочь. Особую трудность у них вызывают мягкие согласные, как в слове «тебе». У канадцев получается довольно смешно, что-то вроде «тьебье». «Боже» у них звучит как «Божа». Но все очень стараются. Когда слышишь, как канадцы поют русские фразы, понимаешь, что требовать от них исполнения всей службы, или даже хотя бы некоторых гимнов по-русски просто невозможно: у них просто так язык не поворачивается, как у нас.

Наше концертное пение сопровождалось любопытным рассказом. Один из прихожан – мужчина с хорошим голосом, но без слуха – в промежутках между песнями читает отрывки из «рождественской» части книги российского писателя-эмигранта Ивана Шмелева «Лето Господне». Этот отрывок посвящен тому, как в конце 19-го века в царском Замоскворечье праздновалось Рождество. Отрывок – замечательный, очень интересный и глубоко лиричный. Он также весьма достойно переведен на английский язык. Конечно же в нем Шмелев посвящает много внимания и своего таланта снегу. Снег в этом отрывке мягкий, пушистый, лежит сугробами на ветках, блестит под луной и т.д. Забавно, что в мягком климате тихоокеанской Виктории снега никогда не бывает, и воспоминания Шмелева здесь звучат довольно экзотично и даже слегка комично. Я заметил, что несколько человек в аудитории слушали эти места с закрытыми глазами. – видимо представляли этот самый чудесный снег. Большинство потом на песню глаза открывали, но пара человек так и остались сидеть весь концерт с закрытыми глазами. Надо отметить, что это были очень пожилые слушатели, и поэтому я на них не в обиде.

Повествование Шмелева и очень красивые рождественские песни создавали очень добрую, уютную и немножко торжественную атмосферу. Так и казалось, что за окном действительно лежат сугробы, блестящие под луной, в углу стоит наряженная елка, и приятно потрескивает огонь в камине. Создание этой атмосферы – наш главный творческий успех.

Я был также очень рад тому, что все больше русских эмигрантов поет в церковном хоре. Это прекрасная тенденция, и я ее только приветствую. А то раньше иногда было даже временами немного неловко: церковь – русская православная, а русских на ответственных местах почти нет. И выбора-то у русских прихожан особого нет: ближайшая русско-язычная православная церковь находится в Ванкувере. Поэтому все идут в нашу церковь Святой Софии, но как-то ответственность на себя никакую брать не хотят. Среди прихожан есть несколько «особенно русских» эмигрантов, которые не очень любят мешаться с канадскими прихожанами, но таких не очень много. Большинство просто не чувствует себя уверенно в англо-язычном приходе, но уверенность постепенно приходит, как к ко мне когда-то пришла уверенность в пении. Время лечит любые раны, в том числе и эмигрантские душевные боли, которые, конечно же, присутствуют и дают о себе знать.

Часто можно услышать рассуждения о том, что не следует в открытых концертах мешать литургическую и нелитургическую музыку. Аргумент здесь довольно серьезен: литургическое пение – это на самом деле не просто пение, а способ отправления религиозного обряда. Оно не должно выставляться, так сказать, на «потеху» толпе, потому что посторонние люди не смогут понять и оценить это пение по достоинству. Соответственно, исполнение литургических гимнов вне службы – это как бы компрометация религиозного обряда. Это мнение достаточно популярно среди наиболее консервативной части православного прихода, есть его сторонники и в нашей церкви. На церковные концерты и в церковный театр (http://pomyslivden.blogspot.ca/2013/08/blog-post_23.html) такие люди обычно не ходят.

Настоятель церкви Св. Софии отец Джон другого мнения, и я его поддерживаю. Для него подобные выходы в мир – способ донести Слово Божье до тех, кто в церковь не ходит, или даже не знает о существовании православной церкви в Виктории. Отец Джон когда-то принял решение не рекламировать церковь через газеты и не навязывать себя публике. В отличие от подобной политики, наша церковь проводит политику «открытых дверей», и светские представления помогают широкой публике «заметить» эти двери. Не знаю, сколько в результате такой политики в церкви появилось новых прихожан, мне же нравится идея открытости и разговора с людьми на понятном для них языке музыки, театра или даже поделок для благотворительного базара. Если это не приносит новых людей в приход, это по крайней мере приносит некоторые небольшие доходы в церковь, которая очень в них нуждается. В отличие от российской церкви, поощряемой государством (о чем некоторые видные российские священники сожалеют, видя в этой зависимости от государства ловушку для независимой церковной доктрины), канадские церкви существуют на полном самообеспечении. Действительно, наша церковь не велика и не потрясающе красива, как Храм Христа Спасителя в Москве, но она совершенно независима от государства, а это, как говорится, дорогого стоит! Открытые концерты, театральные представления и базары способствуют этой независимости.

2 comments:

  1. Много ли народу ходит на такие мероприятия? Популярны ли они? Очень жаль, что нет фотографий. Хотя бы с базара.

    Ты пишешь, что канадцам сложно петь на русском. А русским разве не сложно петь на английском? Как говорится, было бы желание...

    И еще вопрос: у тебя нет мысли получить музыкальное образование?

    ReplyDelete
    Replies
    1. Обычно приходит много народа, очень много новых лиц. Есть такая категория местного населения (особенно среди пенсионеров, которым видимо больше делать нечего) - они ходят по всем церквям на подобные бесплатные представления и базары. Я не возражаю против таких, поскольку они приносят небольшой дополнительный доход.
      Русским конечно тоже нелегко петь по-английски, но русские эмигранты обязаны знать язык - это одно из условий эмиграции. Канадцы же русский знать не обязаны, поэтому от них этого ожидать нельзя. К тому же, на всех ответственных постах - канадцы, русские туда почему-то не торопятся. Вот они и руководят так, как им надо.
      Музыкальное образование получить бы хотелось. Главное препятствие - время. Все-таки в первую очередь я должен работать. Вот на пенсию выйду, может займусь самообразованием. Здесь многие так делают.

      Delete